米が村山、河野両談話の継承促す 戦後70年で首相に
【ワシントン共同】米国務省のサキ報道官は5日の記者会見で、安倍晋三首相が今年発表する戦後70年の首相談話に関し、過去の植民地支配と侵略を認めた村山富市首相談話や従軍慰安婦問題をめぐる河野洋平官房長官談話を含めた歴代政権の歴史認識を継承するよう暗に促した。
安倍首相は年頭の記者会見で、戦後70年談話について第2次世界大戦への「反省」を盛り込み、村山談話を基本的に継承する考えを表明。サキ氏の発言は、首相が村山談話などの内容をどこまで継承するか、オバマ政権内に一定の懸念があることを示唆したといえる。
【共同通信】(2015/01/06)
http://www.47news.jp/CN/201501/CN2015010601000550.html
「謝罪は重要な1章」=米国務省、新談話で指摘
【ワシントン時事】米国務省のサキ報道官は5日の記者会見で、安倍晋三首相が8月の終戦記念日に合わせた戦後70年談話の発表を予定していることに関し「村山富市首相と河野洋平官房長官が(談話で)示した謝罪は、日本が近隣諸国との関係を改善しようと努力する中で重要な1章を刻んだというのがわれわれの見解だ」と述べた。
村山談話と河野談話で示された侵略や従軍慰安婦問題に関する歴史認識を塗り替えないよう改めてくぎを刺した発言だ。
サキ報道官は「日本には近隣諸国と引き続き協力し、対話を通じた友好的な方法で歴史をめぐる懸念を解消するよう促す」と強調した。
時事ドットコム(2015/01/06)
http://www.jiji.com/jc/c?g=pol_30&k=2015010600133
筆者考:
『売国/国賊=共同通信社&時事通信』のお家芸『切り貼り!/偏向報道!/捏造紛い!の報道で日本国民を洗脳』が年明け早々から炸裂!・・・
両社の記事!・・・
共同通信:
両社の記事!・・・
共同通信:
➤ ❮安倍晋三首相が今年発表する戦後70年の首相談話に関し、過去の植民地支配と侵略を認めた村山富市首相談話や従軍慰安婦問題をめぐる河野洋平官房長官談話を含めた歴代政権の歴史認識を継承するよう暗に促した❯・・・
時事通信:
➤ ❮村山談話と河野談話で示された侵略や従軍慰安婦問題に関する歴史認識を塗り替えないよう改めてくぎを刺した発言だ❯・・・
米国務省サキ報道官と日本人記者とが定例記者会見の場で、質疑応答をかわした模様を報道したものですが、事実とは大きく懸け離れており、日本人記者の感情移入が甚だしく捏造と言っても決して過言ではない!と筆者は思います。
米国務省サキ報道官と日本人記者との質疑応答は!・・・
時事通信:
➤ ❮村山談話と河野談話で示された侵略や従軍慰安婦問題に関する歴史認識を塗り替えないよう改めてくぎを刺した発言だ❯・・・
米国務省サキ報道官と日本人記者とが定例記者会見の場で、質疑応答をかわした模様を報道したものですが、事実とは大きく懸け離れており、日本人記者の感情移入が甚だしく捏造と言っても決して過言ではない!と筆者は思います。
米国務省サキ報道官と日本人記者との質疑応答は!・・・
Jen Psaki
Spokesperson
Daily Press Briefing
Washington, DC
January 5, 2015
http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/2015/01/235595.htm
QUESTION: Thanks. A couple on Japan, quick ones. I was wondering if you saw Prime Minister Abe’s opening – year-opening press conference where he said that Japan would be issuing a statement on the 70th anniversary of World War II expressing remorse for Japan’s actions. I was wondering if you had a response.
QUESTION: Thanks. A couple on Japan, quick ones. I was wondering if you saw Prime Minister Abe’s opening – year-opening press conference where he said that Japan would be issuing a statement on the 70th anniversary of World War II expressing remorse for Japan’s actions. I was wondering if you had a response.
質問:有難う御座います!。日本について、2〜3の簡潔な質問があります。
貴方は(サキ報道官)安倍首相が記者会見で年頭所感、・・・日本政府は戦後70年の記節目に因んで戦時中の日本国の行為に深い悔恨の念を表明したのをご存知ですか?。
此れに対して貴方(米国)の反応は如何でしょう。
MS. PSAKI: We did see President – Prime Minister Abe’s remarks. As you know and we’ve stated many times from here, the apologies – our view is that the apologies extended by previous Prime Minister Murayama and former Chief Cabinet Secretary Kono marked important chapters in Japan’s efforts to improve relations with its neighbors. As we’ve indicated many times, we encourage Japan to continue to work with its neighbors to resolve concerns over history in an amicable way through dialogue.
サキ報道官: 我々、大統領共々は安倍首相の声明は聞き及んでいます。
貴方もご存知の通り、米国はここで(デイリー・プレス・ブリーフィング=簡単な報告)で何度も米国の見解!・・・『村山談話や河野談話に対するお詫びの継承は、隣国との関係改善を図る為には、重大な区切りである!』を表明している。
今までに何度も示唆している様に米国は日本国が隣国との懸念されている歴史問題を友好的な対話で解決する努力を続ける事を奨励するものです。
QUESTION: Will you be encouraging the Japanese to include specific language in the statement that reconciles historical differences with its neighbors?
質問: 国務省は近隣国との歴史観の相違を和解する明確な言葉を安倍首相の談話に織り込む事を奨励しますか?。
MS. PSAKI: Well, I think, as I mentioned, there’s been a statement that’s been issued already. Beyond that, I don’t have anything to preview for you.
そうですね!〜、其れについては先に述べたように意見表明は既に出されており、改めて言うことはありません。
筆者註:質問した人物は誰なのか不明ですが、おそらく日本の記者(共同、時事朝日の特派員)である可能性が高く、サキ報道官の言質を取ろうと誘導したが、サキ報道官はその手に乗らずに、マニュアル通りに応答したようです。;
QUESTION: Well, the statement is going to be made later this year. I was wondering what —
新談話(安倍首相の)は今年中に出されますが、其れについて私が思うには・・・
MS. PSAKI: I understand. I mean, there’s been a statement previously issued.
(質問を遮ぎり)、あなたが言いたい事は判りますが、・・・私が言いたいのは以前に談話(河野の談話の事)は出されているという事です。
QUESTION: Sure.
そうですね!。
MS. PSAKI: Beyond that, I don’t have anything to convey. I can check and see if there’s more to add.
共同通信、時事通信のニュースは独自に海外発信のニュースを取材できない(海外特派員を派遣する余裕が無い)地方新聞や、大手でも手抜き記事を時折裏付けも取らずに、かの産経新聞ですら共同、時事通信社から配信された記事を其の侭で報道する事が往々にしてある。
特にホワイトハウスの定例記者会見で米国務省サキ・報道官と日本国の時勢(政策)についての質疑応答に関する記事は共同、時事通信社の独壇場である。
昨年、慰安婦問題で朝日の記者がサキ報道官に誘導質問を試みて物議を醸した事もある。
今回の定例記者会見で、米国務省サキ報道官と日本人記者との質疑応答は、非常に短いもので有ったことはお分かりだと思います。 同時にサキ報道官は日本人記者の恣意的な誘導質問を遮りマニュアル通りに軽く否している様子が浮かび上がります。
サキ報道官は安倍首相の新談話では村山談話と河野談話で示された侵略や従軍慰安婦問題に関する歴史認識を塗り替えないよう改めて釘を刺しては居ない処か、・・・噂されている安倍首相の新談話には全く触れてはいません。
特に時事通信の記事は記者の私的な感情に包まれ、または社是の意向に沿って発信した記事であり、捏造と断定出来ます。
拙ブログの常連訪問客の皆様、筆者が度々、サキ報道官との定例記者会見で日本人記者が恣意的に誘導質問を仕掛けるのを取り上げて居ますので、なんだ亦か!、思うでしょうが、拡散と記録に残す意味で更新記事に致しました。
共同、時事通信両社の『嫌日/毀日』の社是は凄まじく、加えて偏執狂的な安倍政権への攻撃は狂気じみており、執拗にワシントン定例記者会見を利用して毒活字を発信しているのでは、・・・其の都度、筆者も負けずに拙ブログに取り上げ、毒活字を漂白する積もりです。
0 件のコメント:
コメントを投稿